Mention Books In Pursuance Of The Riverside Chaucer
Original Title: | The Riverside Chaucer |
ISBN: | 0395290317 (ISBN13: 9780395290316) |
Edition Language: | English, Middle (1100-1500) |
Setting: | United Kingdom |
Geoffrey Chaucer
Hardcover | Pages: 1327 pages Rating: 4.18 | 8121 Users | 176 Reviews
Interpretation In Favor Of Books The Riverside Chaucer
The most authentic edition of Chaucer's Complete Works available.- The fruit of years of scholarship by an international team of experts
- A new foreword by Christopher Cannon introduces students to recent developments in Chaucer Studies
- A detailed introduction covers Chaucer's life, works, language, and verse
- Includes on-the-page glosses, explanatory notes, textual notes, bibliography, and a glossary

Define Of Books The Riverside Chaucer
Title | : | The Riverside Chaucer |
Author | : | Geoffrey Chaucer |
Book Format | : | Hardcover |
Book Edition | : | Special Edition |
Pages | : | Pages: 1327 pages |
Published | : | December 12th 1987 by Houghton Mifflin (first published December 12th 1986) |
Categories | : | Poetry. Classics. Historical. Medieval. Fiction. Literature |
Rating Of Books The Riverside Chaucer
Ratings: 4.18 From 8121 Users | 176 ReviewsAppraise Of Books The Riverside Chaucer
been reading this on and off since college and everytime I open it up from my bookshelf, I end up reading it for hours, it's utterly seducing. So fucking good.This was a read for university. For what it is worth, Chaucer has a sense of humor! It wasn't what I was expecting at all. I could laugh at the stories, and I could also identify different moral tales from them all at the same time too. You've got to love books which are as cleverly constructed and well written as this. [Note: I haven't read ALL the stories. Some.]However, I had to translate it myself as well as I was/am learning medieval English for university. At least, how to translate and
I've only read parts, but I love Chaucer. It's hard to read, but it's worth it. I love his characterizations!

The Franklin's Tale is the last of the thematically linked "Marriage Group" and apparently some critics think it is meant to be Chaucer's view on the subject; marital success comes from understanding, forgiveness and hard work. It's a "rash promise" story where-in some-one instead of making an outright refusal, instead promises something in case of meeting an apparently impossible set of conditions. This is always a mistake, since a magician or some such always comes along and achieves said
This is an amazing edition, my father owns this copy and I am so jealous!
Everyone goes gooey for the Tales (not without reason). But Troilus and Criseyde is the connoisseur's Chaucer. Shorter texts are great too. Most interesting thing about the Tales is how the proto-bourgeois Hoost directs the entire thing to his own advantage. Hoost's greatest hits include: But by the croys which that Seint Eleyne fond, I wolde I hadde thy coillons in myn hond In stide of relikes or of seintuarie. Lat kutte hem of, I wol thee helpe hem carie; They shul be shryned in an hogges
English literature is downhill from Chaucer. Even as a Shakespeare scholar, I would argue this, since there are several characters in Chaucer who are as if live: The Wif of Bath, the Pardoner, the Host, the Canon's Yeoman,and a half dozen others, at least. Shakespeare's characters, on the other hand, are all stagey, bigger thanlife, infused with the stage. Or so it seems to me. Chaucer's Wif even makes colloquial grammar mistakes when she self-consciously describes what men like about women's
0 Comments